SV | [Resch.] Aanzie mijn ellende, en mijn moeite, en neem weg al mijn zonden. |
WLC | רְאֵ֣ה עָ֭נְיִי וַעֲמָלִ֑י וְ֝שָׂ֗א לְכָל־חַטֹּאותָֽי׃ |
Trans. | rə’ēh ‘ānəyî wa‘ămālî wəśā’ ləḵāl-ḥaṭṭō’wṯāy: |
AC | יח ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי |
ASV | Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins. |
BE | Give thought to my grief and my pain; and take away all my sins. |
Darby | Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins. |
ELB05 | Sieh an mein Elend und meine Mühsal, und vergib alle meine Sünden! |
LSG | Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés. |
Sch | Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden! |
Web | Look upon my affliction and my pain; and forgive all my sins. |